約 6,212,745 件
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/1321.html
imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Walking Wall.jpg) "The fortress is not what it seems." ――Arcum Dagsson, Soldevi machinist アイスエイジ 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/bfroster/pages/7.html
★King 周圭斗 CV 立花慎之介 逢坂紘夢 CV 寺島拓篤 加賀見朔 CV 宮野真守 九条生晋 CV 遊佐浩二 西園寺蓮 CV 福山潤 新海凛十 CV 小野友樹 芹澤悠吏 CV 浪川大輔 堤誠志郎 CV 諏訪部順一 鳴海雅人 CV 横山遵 日向湊 CV 高橋孝治 真山恭一郎 CV 森川智之 守部匡治 CV 梶裕貴 若桜郁人 CV 鳥海浩輔
https://w.atwiki.jp/deurutet/pages/63.html
樽KING テト譜 たるきんぐ このテンプレのポイント 1巡目!組みやすい!2巡目!組みやすい!3巡目2pt確定! このテンプレの弱み 2巡目始動3巡目積み込み まあ実践用として作ってないので、、、、ね 派生一覧 永久期間とかRENとかTKIとかしたらいいんじゃない(テキトー) テンプレ概要 1巡目を若干捨てた代わりに2巡目くみやすくて3巡目確定のTK砲 TK砲のアドリブ捨てたテンプレ作ったら面白そうだなと思って作った T-spin TripleのTRで樽 King CrimsonのKingでKING でうるさんだって由来考える時もあるんですよ!
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/6217.html
ワガワガ語 |Austronesian languages|Malayo-Polynesian languages|Central-Eastern Malayo-Polynesian languages|Eastern Malayo-Polynesian languages|Oceanic languages|Western Oceanic languages|Papuan Tip languages| 言語類型 現用言語 使用文字 type living language writing system ISO 639-3 【wgw】 言語名別称 alternate names Baeaula Gamadoudou Gibara Kilakilana 方言名 dialect names Gamadoudou Wagawaga (Baeaula) 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/171.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Sexy scams taking horny gents for a ride乱交淫乱バスツアー3行広告にハマッタ男 元資料 関連ページ Sexy scams taking horny gents for a ride 欲求不満の紳士を狙うお色気詐欺 乱交淫乱バスツアー3行広告にハマッタ男 (記事に付けられていた日本語タイトル) (1999年10月31日配信) The ad, just three lines in a tabloid newspaper, was small, considering that it promised the thrills of a lifetime. "Two days and one night of uninhibited debauchery," it promised. "In the bus. In the bath. Under the dinner table. Come join our orgy." 人生最大級のスリルを約束するその広告は、タブロイド紙の小さな三行広告だった。「1泊2日のタブーなき乱交。お風呂で・バスで・テーブルの下で! わたしたちのパーティにあなたもぜひ参加を」 The temptation, reports Shukan Jitsuwa, was simply too great for the 42-year-old salaryman we ll call Mr. T. Phoning for more information, he was informed that the tour would be packed with promiscuous young females. Bathing facilities at the hot springs hotel would be completely co-educational. And not only would participants wear their birthday suits to the dinner party that evening; they would eat each other for dessert. 週刊実話によると、この誘惑は42歳のサラリーマン(Tさんとしよう)には刺激的すぎた。さっそく電話して詳しく聞いてみると、そのツアーは淫乱ギャルが大勢参加するらしい。温泉ホテルは完全混浴、そのうえディナー・パーティは全裸で参加、デザートにはお互いを食べ放題とのことだ。 All this, and no doubt more, for a paltry 60,000 yen. Who could resist? The day after he transferred the funds to the organizer s bank account, T was called and told to wait for the bus a few minutes before 2 p.m. at the west exit of Tokyo s Ikebukuro Station. 参加料は掛け値なしの6万ぽっきり、こりゃ参加しない手はない。 Tさんがさっそく主催者の口座にお金を振り込んだところ、電話がかかってきて池袋駅の西口で午後2時前にバスを待つように言われた。 His er, chest, throbbing with anticipation, he went to the appointed place. Half an hour went by, but the bus failed to materialize. Feeling the stirrings of concern that he might be the victim of a swindle, he phoned the organizer but got no answer. When he went to the advertiser s address, he discovered that no such company existed. Unhappy ending. 当日、彼は期待に胸を高鳴らせながら池袋に赴いた。30分過ぎたが、なぜかバスはいっこう現れない。彼はだまされたかな? と不安になってきた。 主催者に電話してみても誰も出ない。広告主の住所にじっさいに行ってみると、そんな会社は存在していなかった。(ご愁傷さま) A 37-year-old businessman responded to an ad for a "matchmaking club" whose registered female members made such tempting offers as, "I want to keep my family together but just love to play around. I was once scouted as a model and have confidence in my figure. Housewife, age 24." 37歳のサラリーマン男性は、出会い系サイトのこの広告に感じるところがあった。「24歳主婦。家族がいるけど遊びも大好き、モデルにスカウトされたこともあってルックスには自信あり」 Best of all, the club insisted that the trysts from these match-ups would cost male members nothing more than the 14,000 yen initiation fee, dinner for the lady, and - if the two hit it off - the cost of the hotel room. なにより結構なことに、そのクラブは男性会員は入会費1万4000円だけ、それと「レディ」との食事代、また --- うまくことが運べば --- ホテル代だけ、というのである。 The man submitted his profile and waited for opportunity to knock. And waited. When nothing happened, he noticed fine print on his receipt that read, "If you aren t invited within three months, there s a possibility that no woman chose you for this round. We advise you to re-submit." Registration price for the second round was 10,000 yen. But by this time the man decided to cut his losses. 彼は自分のプロフィールを出して返事を待った。待って待って・・・結局のところ何も起こらなかった。あらためて領収書の但書をよく見ると「3カ月以内に反応がなかった場合、どの女性も今回あなたを選ばなかった可能性があります」と細かい字で書いてあるのにはじめて気がついた。 「再チャレンジをお待ちしています」 再登録の費用は1万円だったが、彼ははやめに足を洗うことにした。 For those who do manage to score, sometimes an even worse fate awaits. While patronizing an S M club, a 34-year-old cram school instructor was approached by a lovely young "queen" who promised him the thrills of a lifetime. One week later they met at a hotel with specially equipped rooms, wherein sensei was forced to endure such glorious forms of humiliation as being obliged to strip naked, don a dog collar and be led around the room on a leash. The two parted with a pledge to meet again soon. へたにいい目を見たりすると、後にはよけい悲惨な運命が待っている。34歳の塾教師の男性はSMクラブの常連客だった。ある日、彼に一生最大の興奮を提供しようとばかり、すてきな若い「女王様」がアプローチしてきた。1週間後、2人はホテルの「特別な施設」のある部屋で会い、このセンセイは素っ裸で犬の首輪をつけられ、絨毯に四つんばいになる恥ずかしいポーズを強要された。2人は再会を約束して別れた。 The call that came several days later, however, was from a man who offered to sell him snapshots commemorating his more indelicate experiences at the hotel. "Of course, we don t want you to feel obligated," the voice said. "I m sure the parents of your students would enjoy looking at them just as much as you would." だが数日後にかかってきた電話は、ホテルでの彼のあられもない格好を撮影した写真を買い取らせようとする男の声だった。 「もちろん誰も無理にとは言わねえよ」とその声は言った。「だけどあんたの塾の生徒の親には、これはちょっと面白いかも知れねえな」 To avoid that singular form of humiliation, he wound up paying a whopping 1 million yen for the photos and original negatives. Good times, Shukan Jitsuwa concludes, ought to carry warning labels. 生き恥を回避するために、彼は写真とネガの買い戻しに結局100万円の大金をむしりとられた。週刊実話はうまい話には気をつけろと警鐘を鳴らしている。 (Mark Schreiber, Contributing writer) (マーク・シュライバー、waiwai 嘱託ライター 翻訳 ◇) 元資料 http //web.archive.org/web/19991103035314/www.mainichi.co.jp/english/waiwai/topic/wai01.html Sexy scams taking horny gents for a ride Sunday, Oct. 31, 1999 Mark Schreiber 関連ページ ゲンダイネット携帯版 2008年7月1日付記事より 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事1999年 紙媒体MDN時代のwaiwaiタイトル1999年
https://w.atwiki.jp/ddr_dp/pages/4109.html
BREAKING THE FUTURE(鬼) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 BREAKING THE FUTURE ARM (IOSYS) x BEMANI Sound Team "U1" ft. Kradness x TRIΔNGLE A3 鬼19 45-360 867 / 38 先行プレー特典 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 212 142 56 22 218 楽譜面(10) / 踊譜面(14) / 激譜面(17) / 鬼譜面(19) 属性 譜面 https //livedoor.blogimg.jp/yanmar195/imgs/5/1/516a72ca.png 譜面動画 https //www.youtube.com/watch?v=7OAtA8rk2Wo (x1.5, NOTE) プレイ動画 https //www.youtube.com/watch?v=Z27Rfj_0LPg (x?.?, NOTE) https //www.youtube.com/watch?v=CjTjDgI_xBg (x?.?, NOTE) 解説 2023/07/06追加。コナステ版「DanceDanceRevolution GRAND PRIX」との連動で先行プレー可能になる特典曲。 DDR GPのベーシックコース加入&『DanceDanceRevolution(コナステ) BPL S2楽曲パック vol.0-8』を全て購入することでプレー可能。 『BEMANI PRO LEAGUE -SEASON 2- DanceDanceRevolution』のテーマ曲。 BPM推移(暫定) 90-(停止と加速)-(ここから譜面開始)-90-180-360-180-360-(2回停止)-360-(2回停止)-360-90-180-90-180-360-(45に急減速してから徐々に加速)-360-(音に合わせて連続停止)-360-(音に合わせて連続停止)-360-720-(FAを踏みながら90に減速) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) ラクリマより難しく、360・パラレボ・オバピリより若干簡単ぐらいな難易度に感じた。見た目以上に速度変化と停止がきついのでしっかりとリズムを把握してから挑むのがおススメ。 -- 名無しさん (2023-07-08 14 56 08) 挑戦資格の無い動画勢の感想だと、前半に2回あるトンデモ振り回しと終盤のトンデモ12分渡り以外は(体力面を除き)足18相当に見える。ただ足18挑戦クラスが背伸びプレーすると、その箇所だけでゲージがなくなりそう。 -- 名無しさん (2023-07-08 16 27 28) ラクリマ激未クリアぐらいでも初日にクリアまで行けたんでポゼ鬼より難しいかなーぐらいで収まりそうです -- 名無しさん (2023-07-08 23 25 10) ちょっと触った感じ、ガチ踏みは相応で本当にキツいので難易度的にオバピリ前後って感じかなと思った 中盤で落ちる者の意見なのであしからず -- 名無しさん (2023-07-10 12 49 31) ニコニコですがノンバークリアの動画あるようです https //www.nicovideo.jp/watch/sm42740237 -- 名無しさん (2023-11-28 23 07 33) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/enjoybox/pages/152.html
CoDWaW アリサカプレイ動画 #zoome
https://w.atwiki.jp/dreamxkiss/pages/243.html
feel I makin good(ふぃーるあいめいきんぐっど) ■作詞:相田毅 作曲:原一博・鈴木雅也
https://w.atwiki.jp/biyouzyoho22/pages/17.html
店名 codino 電話番号 03-6379-1257 店舗住所 東京都世田谷区北沢2-29-5 きくサイト2F 店舗までのアクセス 井の頭線・小田急線下北沢駅徒歩3分 営業時間のご案内 火曜日~土曜日11:00~21:00(カット最終受付・TELにて確認して下さい)日曜日・祝日10:00~19:00(カット最終受付・TELにて確認して下さい)急遽取材等が入る事がありますので予約はTEL確認をお願い致します。 定休日 毎週月曜日 取り扱いクレジットカード visa/mastercard/dc/nicos/uc/saisoncard/カードOK カット価格 5780円 スタイリスト数 3人 席数 5席 備考 夜19時以降も受付OK/ロング料金なし/ドライカット/パーティーメイク・セット/最寄り駅から徒歩3分以内にある/ドリンクサービスあり/カード支払いOK/個室あり/お子さま同伴可 ▼下北沢のその他の美容院 Salud pelo 松本平太郎美容室 下北沢店 tete トヌ・コア Rua Salud SERENITE blue IMAJINE LUXURY SHIMOKITAZAWA Magico PAMELAS*【パメラ】 キング ビー LIGHT STAFF prankster FAIRLADY 下北沢店 ラフィエスタ 下北沢本店 Real Clothes HAIR-Parfait 下北沢 harakara クロード・モネ 下北沢店 REGARD MINX 下北沢E店 estrella Hair&Make Studio AD PiaCiuto DAIGY ネオフィリア下北沢店 hair NONAKA 下北沢店 美容室VIVA CUTE CANDY TEX Ciel Hair Make TROOP Neolive sita下北沢店 Hair Atelier DEAR-LOGUE 下北沢 ShitoRe ラフィエスタ VIVA2nd Thrush PLUS ALTRA 下北沢店 hair&make BURNING BLOOD YURA☆Smile
https://w.atwiki.jp/tokimekicn/pages/1806.html
FLY AWAY 阳之下光的声优野田順子发布的个人专辑大碟,其中有部分『2』的曲目。 此CD的名称来自于其中的一首曲目。 CD信息 FLY AWAY 发售时间 2000年11月22日 发售方 科乐美 销售方 King Record 主要演唱者 野田順子 CD编号 KMCA 80 售价 3059日元 曲目信息 TAKE OFF Freedom 恋サバイバル ADVENTURE Gonna be Here あなたに会えて~F.A. mix~ Fly Away 勇気の神様 SNOWING children s sky Let s Drive ひとりじゃない 简介 总体上心跳的曲目只是被授权用来凑数,此CD的J-POP意味更强一些。 相关页面 CD目录 音乐